オーダー翻訳サービスは、貴社の情報をより効果的に、外国人投資家や国際的な市場と共有するサポートをいたします。弊社では、法定・適時・任意の開示資料など、IR文書はもとより、ウェブサイトやプレスリリース、広報関連資料の豊富な英訳実績を有しております。
基本情報IR関連文書英訳サービス
東京証券取引所が2025年3月からプライム1600社を対象に、英文開示を義務化するという報道がありました。
スタンダード、グロース、また、未上場の企業におかれましても、現在グローバルな投資家とのコミュニケーションが一段と重要となり、英文開示が求められております。
弊社のプロフェッショナルな翻訳チームが、東証で公開されている日英対訳集を踏まえ、適切なスピードで、的確な翻訳をご提供します。
価格帯 | お問い合わせください |
---|---|
納期 | お問い合わせください |
用途/実績例 | 法定・適時・任意の開示資料など、IR文書はもとより、ウェブサイトやプレスリリース、広報関連資料の豊富な英訳実績を有しております。 まずは、お問合せください。 |
取扱企業IR関連文書英訳サービス
-
「誰に」「何を」「どう」伝えるか思考する ハイレベルなオーダー翻訳 ご依頼者様の意図を的確に捉え、ターゲットに伝わる「コトバ」で表現するオーダーメイドの翻訳サービスです。ご依頼いただく際に、まず翻訳の目的を把握し、翻訳を伝えるターゲットとなるお相手様の情報をリサーチします。翻訳の参考となるWebサイト、書籍、用語集等の文献の有無、納品形態を確認した後、翻訳作業を開始します。「コトバ」を機械的にただ置き換えるのではなく、その背景にある歴史や生活文化を把握した上で、文脈、文章構成、媒体、全体のバランスを考慮し、適切に翻訳しています。「誰に」「何を」「どう」伝えるのか、徹底的に考えたオーダー翻訳をご提供します。 ・文化の違いやニュアンスを適切に伝え、新しいマーケットでコミュニケーションを効果的に行いたい。 ・ビジネスのスピードに合わせた柔軟性を持って短納期で翻訳を提供してほしい ・これまでの翻訳のクオリティおよびレスポインスに満足していないので、比較検討したい。 上記に当てはまる皆様、お気軽にご相談くださいませ。
IR関連文書英訳サービスへのお問い合わせ
お問い合わせ内容をご記入ください。