会社案内やプレゼン資料に!原文のテーマに応じた、読みやすい翻訳文を提供します
メッセージ性の高いものほど、直訳では伝わりません。
当社の『匠の翻訳』では、原文のテーマに応じた、
読みやすい翻訳文を提供します。
入手困難な旧バージョンから新しいバージョンまで対応しています。
お困りの方はお気軽にご相談ください。
【特長】
■DTPも匠みに
■幅広い制作環境
■デジタルチェック
■ケアレスミスを防ぐ
■専任チェッカーによる社内校正
※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
基本情報匠の翻訳
【対応バージョン(抜粋)】
■Windows
・InDesign 1/2/CS/CS2/CS3/CS4/CS5/CS5.5/CS6
・Illustrator 8/9/10/CS/CS2/CS3/CS4/CS5/CS6
・FrameMaker 5/5.5/6/7/7.1/7.2/8/9/10/11/12/2015
・MS-Office 2007/2010/2013
・PageMaker 6/6.5/7
・Interleaf 6
■Macintosh
・InDesign CS/CS2/CS3/CS4/CS5/CS5.5/CS6
・Illustrator 8/9/10/CS2/CS3/CS4/CS5/CS6
・FrameMaker 5.5/6/7
・PageMaker 4.5/6/6.5/7
・QuarkXPress 3/3.3/4.1/6.5/6.5 Passport/8
※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
価格帯 | お問い合わせください |
---|---|
納期 | お問い合わせください |
用途/実績例 | 【用途】 ■会社案内 ■映像字幕 ■プレゼン資料 ■日本語特有の文章 ■販促用のキャッチコピー ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 |
カタログ匠の翻訳
取扱企業匠の翻訳
匠の翻訳へのお問い合わせ
お問い合わせ内容をご記入ください。