株式会社ヒューマンサイエンス 【資料】機械翻訳訳文エラーとポストエディット9つの事例
- 最終更新日:2024-04-11 09:37:39.0
- 印刷用ページ
ジャンルごとのエラーやポストエディットチェックシートのサンプルも多数掲載!
当資料では、機械翻訳訳文エラーとポストエディットの事例を
ご紹介しております。
主語や目的語や修飾関係、固有名詞の間違いなどのエラー種類
における事例を掲載。また、ポストエディットチェックシート
のサンプルもございます。
各事例には原文、機械翻訳直後、ライトエディット、フルエディット
を掲載しておりますので、参考にしやすい一冊となっております。
【掲載内容(一部)】
■ポストエディットの観点
■日英機械翻訳において、よくあるエラーのカテゴリー
■ポストエディットチェックシート サンプル
※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
基本情報【資料】機械翻訳訳文エラーとポストエディット9つの事例
※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
価格帯 | お問い合わせください |
---|---|
納期 | お問い合わせください |
用途/実績例 | ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 |
カタログ【資料】機械翻訳訳文エラーとポストエディット9つの事例
取扱企業【資料】機械翻訳訳文エラーとポストエディット9つの事例
【資料】機械翻訳訳文エラーとポストエディット9つの事例へのお問い合わせ
お問い合わせ内容をご記入ください。