株式会社インターブックス ロゴ株式会社インターブックス

最終更新日:2023-05-26 11:05:38.0

  •  

インターブックス 製造メーカー向け多⾔語翻訳サービス

製造メーカーで求められる翻訳とは

製造メーカーで求められる翻訳とは 製品画像

自社の技術や製品を紹介する文書を翻訳することは、海外の顧客や取引企業の満足度につながる大事な要素。専門用語が多く、数千ページに及ぶものもあります。

エンドユーザー向けの「オーナーズマニュアル」は、正確でわかりやすい翻訳が必要です。過去の製品で用いた用語などの言語資産を有効に再利用した翻訳により効率性が向上します。

この他、プロの作業者向けの「サービスマニュアル」や「仕様書・その他技術文書」、エンドユーザー向けの「製品・アプリの機能名称」などがございます。当社では、お客様の翻訳対象⽂書の特徴を捉え、翻訳⽀援ツールの⾼度な知識と経験を備えたプロジェクトマネージャーが、最適な翻訳フローのご提案をいたします。

【翻訳文書の種類と特長】
■オーナーズマニュアル
・エンドユーザー向け
・正確でわかりやすい翻訳が必要
・過去の製品で用いた用語などの言語資産を有効に再利用した翻訳により
 効率性が向上

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 (詳細を見る

お客様が抱える翻訳の悩み

お客様が抱える翻訳の悩み 製品画像

専門性の高い技術文書を翻訳するのは簡単な作業ではありません。コストや効率性、用語統一、社内翻訳者の負担を改善したいお客様が増えています。

お客様が抱える翻訳の悩みとしては、「社内用語が多くて毎回翻訳依頼が大変」「各部署で使っている用語・訳語がバラバラ」など翻訳文書や用語に関するものから、以下に挙げたように品質や業務フローに関するものも多くございます。

当社では、お客様が抱えるさまざまな課題を熟知したプロジェクトマネージャーが、ご要望と翻訳文書の解析に基づき、最適な翻訳サービスをご提供いたします。

【お客様が抱える悩み(一部)】
■翻訳に時間がかかりすぎて本業が圧迫されてしまう
■社内用語が多くて毎回翻訳依頼が大変
■各部署で使っている用語・訳語がバラバラ
■言語ごとに複数の翻訳会社に依頼していて管理が大変
■翻訳品質は訳者の力量次第、品質にムラがある

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 (詳細を見る

製造業に特化した多言語翻訳サービスでお客様の課題を解消

製造業に特化した多言語翻訳サービスでお客様の課題を解消 製品画像

インターブックスでは、「ITによる翻訳支援」×「製造業分野の専門翻訳」×「翻訳プロセスのチェック体制」の3つを融合させることで、製造メーカーの翻訳課題を解消します。

ITによる翻訳支援では、言語資産を有効利用し、費用の削減や翻訳品質向上を図ります。80以上の多言語対応が可能。

翻訳プロセスのチェック体制は国際規格ISO17100に準拠したワークフローで行い、ISMS認定基準に基づく情報管理体制を確立しています。

【特長】
■ITによる翻訳支援
・言語資産の有効利用
・ツール活用による属人性の削除

■製造業分野の専門翻訳
・専門知識を有する翻訳者
・多言語専門のプロジェクトマネージャーが統括管理
・80以上の多言語対応

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 (詳細を見る

【製造メーカー向け多言語翻訳サービス】翻訳フロー

【製造メーカー向け多言語翻訳サービス】翻訳フロー 製品画像

当社では、製造メーカー向け多言語翻訳サービスを提供しております。

お客様の翻訳対象文書のデータ形式は実にさまざま。また、製品名など
翻訳不要な言葉や、お客様特有の用語など複数の言語資産が混在しています。

当社のプロジェクトマネージャーは、このような翻訳対象データを的確に
解析し、お客様のご要望と翻訳課題の解決に最適化した翻訳フローを提案します。

【特長】
■翻訳支援ツールの高度な知識と経験を備えたプロジェクトマネージャーが担当、統括管理
■翻訳対象データを的確に解析し、お客様ニーズと翻訳課題の解決に最適化した翻訳フローをご提案
■⼤量のドキュメント、多様なファイル形式でも安⼼
■80カ国以上の言語に対応。複数の翻訳会社に分けることなく、一括発注が可能

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 (詳細を見る

【翻訳費用の削減に】翻訳メモリの運用

【翻訳費用の削減に】翻訳メモリの運用 製品画像

当社では、製造メーカー向け多言語翻訳サービスを提供しております。

お客さまから頂いたファイルを解析し、テキストの流用率などに応じて
翻訳対象となる文字数を算出しお見積りをいたします。

翻訳メモリを繰り返し使うほど、貴社独自の言語資産が蓄積され、
翻訳費用の削減につながります。

【特長】
■CATツール:翻訳メモリ(訳語のデータベース)などの言語資産を活用
■お客さまから頂いたファイルを解析し、テキストの流用率などに応じて
 翻訳対象となる文字数を算出しお見積り
■元データ(流用データ)と新しいデータを解析すると、流用率がわかる

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 (詳細を見る

【翻訳の品質評価】目視によるチェックをフォロー

【翻訳の品質評価】目視によるチェックをフォロー 製品画像

当社では、製造メーカー向け多言語翻訳サービスを提供しております。

翻訳サービスの品質管理体制に関する国際規格ISO27001に準拠したワークフローで、翻訳のチェック体制は4段階です。そのうち、人間の目視によるチェックの限界をフォローするために、品質保証(QA)ツールによるチェックを併用。翻訳の品質を客観的に評価し、保証いたします。

QAツールの機能により、翻訳抜けやフォーマットの統一性、文字化けなど
予測可能なミスを確実にチェックします。

【特長】
■ヒューマンエラーを防止
■目視によるチェックの限界をフォロー
■品質保証(QA)ツールにによるチェックを併用
■翻訳の品質を客観的に評価し、保証する

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 (詳細を見る

翻訳のコストとスピードを削減します

翻訳のコストとスピードを削減します 製品画像

当社では、製造メーカー向け多言語翻訳サービスを提供しており、コスト
最大30%削減の実績がございます。

技術分野に関する知識が豊富な専門翻訳者が翻訳。海外に伝えたい内容を、
確実かつ効果的な訳文に仕上げます。また過去の言語資産、既訳文の積極
活用によって翻訳文書間の統一感と整合性を持たせます。

海外顧客が違和感を感じないレベルまで磨いた表現で翻訳します。

【インターブックスが選ばれるポイント】
■品質:3つの「ない」を実現
 ・文章の価値を誤解させない
 ・表現に違和感がない
 ・訳語・対訳がブレない
■スピード:翻訳支援ツール利用で納期30%削減の実績
■コスト:最大30%削減の実績

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 (詳細を見る

【納期の迅速化】多言語翻訳特有の悩みを解決

【納期の迅速化】多言語翻訳特有の悩みを解決 製品画像

当社では、製造メーカー向け多言語翻訳サービスを提供しております。

お客様の翻訳対象文書を翻訳支援(CAT)ツールで解析し、適切な翻訳フローを
ご提案。さまざまなカテゴリ、言語対応可能なリソースが80か国以上あり、
複数の翻訳会社に分けることなく一括発注が行えます。

海外のより多くのユーザー、作業者にマニュアルを届けることで、満足度向上を
はじめ、問い合わせ件数や誤操作の減少等に広く貢献いたします。

【インターブックスが選ばれるポイント】
■大量のドキュメント、多様なファイル形式でも安心
・製品のバージョンアップ時に、過去の言語資産を有効活用
・お客さま独自のCMSから書き出されるXMLの翻訳も対応可能
■複数の翻訳会社に発注不要
・さまざまなカテゴリ、言語対応可能なリソースが80か国以上ある

※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。 (詳細を見る

【資料】製造業の様々な場面で必要な多言語翻訳・DTPをご提供

【資料】製造業の様々な場面で必要な多言語翻訳・DTPをご提供 製品画像

翻訳会社インターブックスは、製造メーカーに求められるマニュアルや仕様書など、技術文書の多言語翻訳を提供しています。実績やサービスの特徴についてPDF資料をご一読ください。

■翻訳支援ツールを駆使し、過去の製品で用いた用語等の言語資産を有効利用
■国際規格ISO/IEC27001(ISMS)、ISO17100(翻訳品質管理)取得

また、契約書や映像・研修資料、ウェブ等、以下のニーズにお応えする多言語翻訳と、カタログ等のDTPに対応しています。ぜひご相談ください。
■法務
 契約書、規約やコンプライアンス資料などに万全に対応したい。
■企画製造販売
 伝わりやすい製品、販売マニュアルで、安全で使いやすいサービスを届けたい。
■市場/顧客開拓
 海外に販路を広げたい。広告、売り場、ECサイトで現地の消費者に響くように製品の魅力を伝えたい。
■ブランディング
 ウェブサイトを通じて、製品の魅力を伝え、信頼や共感を広げたい。
■ビジョン共有
 海外拠点社員とパーパス、バリュー、事業戦略を共有したい。
■マネジメント
 拠点社員に研修やナレッジを提供して各種リテラシーを高めたい。
 (詳細を見る

取扱会社 インターブックス 製造メーカー向け多⾔語翻訳サービス

株式会社インターブックス

■翻訳 ・ISO17100に沿った確かな翻訳と、ISMS認証に基づくセキュリティを実現 ・法務、金融、技術・特許、製造業向けマニュアル・文書、観光など、分野毎の専門スタッフ配備 ・大規模ポストエディット案件のご用命にも対応 ■多言語DTP・編集 ・外国語組版(くみはん)に精通したチームが多言語DTP・編集サービスをご提供 ・デザイン・レイアウトから企画、編集、執筆、原稿整理、校正、印刷まで ・多言語の文字に関わるあらゆるサービスに対応 ■ライティング ・外国籍スタッフが取材、ネイティブ目線で原稿を提案・作成 ・外国人にわかりやすいコンテンツ制作を支援 ■出版 ・翻訳会社の強みを生かし、社会科学、自然科学、外交・国際関係などの書籍を国内・海外に向けて発行・販売

インターブックス 製造メーカー向け多⾔語翻訳サービスへのお問い合わせ

お問い合わせ内容をご記入ください。

至急度必須

ご要望必須


  • あと文字入力できます。

目的必須

添付資料

お問い合わせ内容

あと文字入力できます。

【ご利用上の注意】
お問い合わせフォームを利用した広告宣伝等の行為は利用規約により禁止しております。
はじめてイプロスをご利用の方 はじめてイプロスをご利用の方 すでに会員の方はこちら
イプロス会員(無料)になると、情報掲載の企業に直接お問い合わせすることができます。
メールアドレス

※お問い合わせをすると、以下の出展者へ会員情報(会社名、部署名、所在地、氏名、TEL、FAX、メールアドレス)が通知されること、また以下の出展者からの電子メール広告を受信することに同意したこととなります。

株式会社インターブックス


成功事例